Es selamu alejkum we rahmetulah ve berekatuhu.
Da li se tumaci ovaj dio ajeta
(فنفخنا فيه من روحنا) (وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِنْ رُوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ)
i Merjemu, kćer Imranovu, koja je nevinost svoju sačuvala, a Mi smo udahnuli u nju život i ona je u riječi Gospodara svoga i knjige Njegove vjerovala i od onih koji provode vrijeme u molitvi bila.
-Sura At-Tahrim, Ayah 12
Bismillahir-rahmanir-rahim
? Ispravno tumačenje ajeta.
Ajet: ‘Mi smo udahnuli u nju život’, znači Allah je poslao Džibrila u obliku čovjeka, Allah mu je naredio da puhne u otvor na njenoj košulji, njegov izdah se spustio do njenog stidnog mjesta i tako je postala noseća i zanijela Isaa, alejhi selam.
❗ Napomena: Isa, alejhi selam, je stvoren kao i ostali ljudi (ali bez oca), od krvi i mesa, njegova duša isto kao i ostale duše stvorene su, nije ispravno tumačiti ajet da se u Isau nalazi božanski duh ili bilo šta od božanskog bića.
To je nevjerstvo.
A Allah najbolje zna.
Odgovorio: mr. Jakub Alagić
Preuzeto sa Whatsapp grupe “DELIL – Akida”