“I nikako ne gledaj dugo ljepote (ZEHRETE) ovoga svijeta koje Mi kao užitak pojedinim skupinama pružamo, da ih time na kušnju stavimo, a nagrada Gospodara tvoga je bolja i vječna.” (Ta-Ha, 131)
Riječ koja je upotrebljena za ljepote i sjaj ovog svijeta u ovom ajetu je ZEHRETUN, a ona se u arapskom jeziku koristi za cvijet. U komentaru ovog ajeta Ibn Džuzejj el-Endelusi, u svome Teshilu kaže: ”Ovdje se dunjalučke blagodati porede s cvjetovima jer su lijepog izgleda, a potom brzo vehnu i nestaju.”